Ma certo! Angelica, un amico mio, Gioacchino Lanza.
There you go... The winning ticket back to your fiancée.
Hai vinto il biglietto per tornare dalla tua bella.
Don't you feel the need to go back to your fiancée?
Non senti il bisogno di tornare a casa tua, dalla tua fidanzata?
That's important to your fiancée, isn't it?
La tua fidanzata la ritiene una cosa importante, no?
We need to talk to your fiancée, though.
Dobbiamo parlare con la tua ragazza. - Soli.
So I suggest you speak to your fiancée before something else happens.
Quindi, ti suggerisco di parlare con la tua fidanzata prima che accada qualcos'altro.
When's the last time you talked to your fiancée?
Quando hai parlato con la tua fidanzata?
Now, the way you felt about that man, the intensity of the attraction, how does it compare to the level of attraction you feel to your fiancée?
Ora... quello che ha provato, per quell'uomo... l'intensità... dell'attrazione, com'è rispetto all'intensità dell'attrazione che prova nei confronti della sua fidanzata?
And it allows you to be close to your fiancée?
E ti permettera' anche di stare vicino alla tua fidanzata?
Why don't you just go home to your fiancée?
Perche' non te ne vai a casa dalla tua fidanzata?
I know-- - You should be talking to your fiancée.
Dovresti parlare con la tua fidanzata.
We'd like to talk to your fiancée.
Vorremmo parlare con la sua fidanzata.
Nico. Come and sit next to your fiancée.
Nico, vieni e mettiti al fianco della tua fidanzata.
So, you lied to your fiancée?
Quindi hai mentito alla tua fidanzata?
Yeah, I'll forget to say anything to your fiancée about you shacking up with Burgess.
Si', dimentichero' anche di dire alla tua fidanzata della tua tresca con Burgess.
Okay, Pindy, how much money in total have you sent to your... fiancée?
Ok, Pindy, quanti soldi hai inviato in tutto alla tua... fidanzata?
Oh, and on the topic of sharing things that are yours, there is a gentleman caller bringing flowers to your fiancée as we speak.
Oh, e per rimanere in tema del condividere qualcosa di tuo, c'e' un gentiluomo che sta portando dei fiori alla tua fidanzata proprio in questo momento.
Dwayne, we're just trying to figure out who did this to your fiancée.
Un avvocato? Dwayne, stiamo solo cercando di capire chi ha fatto questo alla sua ragazza.
What happened to your fiancée in Chicago.
Quello che e' successo alla tua fidanzata a Chicago.
Security data is only good if the company doesn't realize it's been stolen, and thanks to your fiancée, the mark was arrested seconds after he made the drop.
I dati della sicurezza servono solo se l'azienda non sa che sono stati rubati e, grazie alla tua fidanzata, quel pollo e' stato arrestato pochi secondi dopo lo scambio.
You proposed to your fiancée, Jane Claremont, live on The Tonight Show six months ago.
Ha chiesto alla sua fidanzata, Jane Claremont, di sposarla in diretta a Lo Show Stasera 6 mesi fa.
You go to your friends, 'cause if you go to your fiancée, she's gonna think the problem is her, and it's not.
Vai dai tuoi amici, perche' se vai dalla tua fidanzata, pensera' che e' a causa sua... e non e' cosi'.
Mm-hmm, there's also something in there about being loyal to your fiancée against her sworn enemies.
Si', c'e' anche qualcosa sull'essere leali alla tua fidanzata contro i suoi nemici giurati.
Don't you have to go to your fiancée?
Non devi andare dalla tua fidanzata?
0.85109901428223s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?